Subtitulador/a

Subtitler

Crea y sincroniza subtítulos para el contenido audiovisual, asegurando que el texto sea preciso, claro y esté bien sincronizado con el diálogo y la acción en pantalla, facilitando la accesibilidad y comprensión para el público.

¿Qué necesito para ser Subtitulador/a?

  • Educación: Formación en traducción, comunicación audiovisual o estudios relacionados con la subtitulación y accesibilidad.
  • Experiencia: Experiencia previa en subtitulación o traducción audiovisual es altamente valorada.
  • Conocimientos técnicos: Manejo de software de subtitulación (Aegisub, Subtitle Edit), comprensión de formatos de archivo de subtítulos y normas de sincronización.
  • Competencias: Precisión, atención al detalle, capacidad para trabajar con plazos ajustados, habilidades lingüísticas y capacidad para manejar contenido sensible.
  • Idiomas: Dominio del idioma original y del idioma de destino es esencial; el inglés es especialmente útil en contextos internacionales.
Edición
Jefe/a de Montaje
Picture Editor
Auxiliar de Edición
Assistant editor
Subtitulador/a
Subtitler